Jeśli chcesz mówić po angielsku naturalnie, to same słówka typu happy, sad czy angry nie wystarczą. W codziennej komunikacji dużo częściej pojawiają się idiomy – barwne, obrazowe wyrażenia, które pokazują emocje w bardziej autentyczny sposób. To angielskie odpowiedniki polskich przysłów czy frazeologizmów. I podobnie jak w języku polskim, nie zawsze mają oczywisty sens.
Poniżej znajdziesz 15 angielskich idiomów związanych z emocjami – z tłumaczeniem
i przykładami użycia, by łatwiej było je zapamiętać.

  1. To be over the moon – bardzo szczęśliwy, zachwycony
    She was over the moon when she got the job.
    Była wniebowzięta, kiedy dostała tę pracę.
  2. To be on cloud nine – być w siódmym niebie
    He’s been on cloud nine since his team won the championship.
    Jest w siódmym niebie odkąd jego drużyna wygrała mistrzostwo.
  3. To be down in the dumps – przygnębiony, w kiepskim nastroju
    She’s been down in the dumps since the breakup.
    Jest przygnębiona od czasu rozstania.
  4. To be heartbroken – mieć złamane serce
    He was heartbroken after losing his dog.
    Miał złamane serce po stracie psa.
  5. To be green with envy – zzieleniały z zazdrości
    She was green with envy when she saw her friend’s new car.
    Zzieleniała z zazdrości, kiedy zobaczyła nowy samochód swojej przyjaciółki.
  6. To see red – wpaść w szał, być wściekłym
    He saw red when he heard the unfair decision.
    Był wściekły, kiedy usłyszał niesprawiedliwą decyzję.
  7. To blow your top – wybuchnąć ze złości
    She blew her top when she found out about the mistake.
    Wybuchła ze złości, gdy dowiedziała się o błędzie.
  8. To be on edge – być podenerwowanym, spiętym
    I’ve been on edge all day before the exam.
    Byłem cały dzień spięty przed egzaminem.
  9. To have butterflies in your stomach – motyle w brzuchu (z nerwów lub ekscytacji)
    She had butterflies in her stomach before the presentation.
    Miała motyle w brzuchu przed prezentacją.
  10. To be head over heels (in love) – być zakochanym po uszy
    She is head over heels in love with her new boyfriend.
    Jest zakochana po uszy w swoim nowym chłopaku.
  11. To cry your eyes out – wypłakać oczy
    She cried her eyes out after watching the movie.
    Wypłakała oczy po obejrzeniu filmu.
  12. To be fed up with – mieć dość
    I’m fed up with all these delays.
    Mam dość tych wszystkich opóźnień.
  13. Be thrilled to bits – być przeszczęśliwym, zachwyconym
    She was thrilled to bits when she passed her driving test.
    Była przeszczęśliwa, kiedy zdała egzamin na prawo jazdy.
  14. To have mixed feelings about something – mieć mieszane uczucia, nie być przekonanym do czegoś
    I have mixed feelings about moving abroad.
    Mam mieszane uczucia co do przeprowadzki za granicę.
  15. To be scared stiff – być śmiertelnie przerażonym
    She was scared stiff during the storm.
    Była śmiertelnie przerażona podczas burzy.

Dlaczego warto uczyć się idiomów?
Idiomy:

  • sprawiają, że brzmisz naturalniej,
  • pomagają lepiej rozumieć filmy i seriale,
  • pokazują emocje w sposób bardziej autentyczny niż pojedyncze przymiotniki.
    Jeśli naprawdę chcesz przejść z poziomu „rozumiem angielski” do „mówię jak native speaker” idiomy są naprawdę ważne. Warto nie tylko je czytać, ale też aktywnie ich używać w zdaniach o własnych doświadczeniach. Nie trzeba znać trzydziestu do każdego zagadnienia – jeden czy dwa najzupełniej wystarczą.

Znasz inne idiomy związane z emocjami, które warto dodać do listy?


Jeśli podoba Ci się ten wpis, będzie mi bardzo miło, jeśli:
✔ zostawisz pod nim komentarz

✔ zaobserwujesz mój profil na Instagramie
✔ zapraszam również na wpis: Grasz w zielone?

Kategorie: Angielski

0 komentarzy

Dodaj komentarz

Symbol zastępczy awatara

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *